06 April 2012

親愛的媽媽, 這三個字“親愛的”,我從來沒有和你親口說過。 今天在你逝世的一週年紀念日,我卻在心裡念了好多遍。 清晨,我們一家大大小小都帶著想念你的心情到了你安置骨灰的地方。 可能因為家裡留下的都是男子漢的關係,我們沒有一個有勇氣真切的道出我們對妳的想念。 就連爸爸,表現的好似堅強,但我知道去年的今天,他掉一整夜眼淚,深怕我們看見。 妳離開後的一年,我的生命有了好多的變化。 身邊那個親密的人不在是那個妳認識的他。 我也還沒完全適應在失去你的世界裡生活。 比如說,我偶爾會在夢醒的片刻以為妳仍然在房內休息或廚房燒菜。 比如說,我在手機裡尋找朋友的聯絡號碼時還會找到 MOM 的聯絡號碼,而我不願刪除。 比如說,今天和舅舅阿姨們聊起工作,他們說到了兒時聽廣播的記憶, 我突然好希望能聽到妳親口對我說妳兒時的記憶。 但或許妳也不記得了,因為在妳與我分享的人生裡,似乎都是妳眼裡四個寶貝,我和弟弟與哥哥們的記憶。 妳後半段的人生只有家庭和工作。就連工作,也只因為妳期盼退休,為我們一家大小做飯,共享晚餐。 那麼簡單。或許全天下的媽媽也都如此盼望,妳卻要不到,我們也沒法再嘗到家常便飯。 最近,我再次整理電腦裡頭的檔案,看見妳生病時拍的照片和錄影。聽到妳的聲音,微弱的叫著你的長孫來到妳身旁。媽媽,這個小瓜在火化場主動的向妳揮手道別。今年的農曆新年,他一直問:奶奶在哪裡?然後自己主動的指向大廳裡擺放的,我畢業時拍攝的全家福。 媽媽,一年沒有這樣稱呼一個人了。很不習慣。


D woke up at 4/06/2012 04:36:00 PM [comment]

* * * *






friends
adriel
alfian
alvin
ash
austin
chia meng
casual poet
darren ng
daryl
eddee
elvin
eva tang
hansel
jeff
junfeng
li xie
loke
nick
ralph
rebecca
ryan
sharon
shu
ting li
weyman
yihua
zhenghan
zihan
漫遊 UrbaNite
鄭智偉
彭季群
詹姆士.滕
小偉


links
brian g tan
calikartel
conscientious
lomographic home
growing up
gordon
ovidia yu
show studio
scribd
sordo
the artist and his model
world lingo translator
yasmin ahmad
移りゆく
ダカフェ日記


Chinese Blog on dongkey.LiveJournal




The Freedom To Love





This page is powered by Blogger, the easy way to update your web site.

archives